莎士比亞經典名言中英對照

以下是一些莎士比亞的經典名言的中英對照:

1. "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy." (Hamlet)

天堂和大地之中,霍拉旭,有著你哲學所不能想像的事物。

2. "O, that this heart could flatter itself with such a happy mistress in one line of a bastard's face!" (Antony and Cleopatra)

喔,我的心啊,但願你的幸福情人在一張雜種的臉龐上就能找到!

3. "Beauty provoketh thieves sooner than gold." (Othello)

美貌比黃金更容易招賊。

4. "What's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet." (Romeo and Juliet)

名稱有什麼關係呢?我們稱之為玫瑰的,換個名稱,依然芳香如故。

5. "There is nothing either good or bad, but thinking makes it so." (King Lear)

世上本無所謂好壞,全看人們如何去想。

6. "Better a little fire to warm us in winter than a great one to burn us in June." (King John)

火光能給我們帶來暖意固然好,但在六月的火卻可能將我們燒毀。

請注意,這只是一小部分莎士比亞名言的中英對照,且以上翻譯均為意譯,並力求表達其情感和內涵。莎士比亞的作品豐富多樣,他的許多名言都充滿了智慧和哲理。

以上就是【莎士比亞經典名言中英對照】的相關內容,敬請閱讀。