經典語錄 > 經典台詞

《心靈捕手》經典台詞


1、

Sean——So, if I asked you about art, you'd probably give me the skinny on Every art book ever written.

肖恩:如果我問你藝術,你可能會提出藝術書籍中的粗淺論調。

Michelangelo. You know a lot about him: life's work, political aspirations, him and the Pope, sexual orientation, the whole works, right?

有關米開朗基羅,你知道很多,他的滿腔政治熱情,與教皇相交莫逆,耽於性愛,你對他很清楚吧?

But I bet you can't tell me what it smells like in the Sistine Chapel. You've never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling…seeing that.

但你連西斯汀教堂的氣味也不曾嗅到?你未曾站在那兒,昂首眺望天花板上的名畫吧?可是我見過。

If I ask you about women, you'll probably give me a syllabus of your personal favorites. You may have even been laid a few times. But you can't tell me what it feels like to wake up next to a woman and feel truly happy.

如果我問關於女人的事, 你大可以向我如數家珍,你可能上過幾次床,但你沒法說出當自己在女人身旁醒來時,那份涌自內心真正的喜悅。

You're a tough kid. And I ask you about war, you'd probably, uh, throw Shakespeare at me, right? "Once more onto the breach, dear friends…"

你年輕彪悍,我如果和你談論戰爭,你會向我大拋莎士比亞, 朗誦“共赴戰場,親愛的朋友”

But you've never been near one. You've never held your best friend's head in your lap…and watched him gasp his last breath, lookin' to you for help.

但你從未親臨戰陣,未試過把摯友的頭擁入懷裡,看著他吸著最後一口氣,凝望著你,垂死向你求助。

I ask you about love, you'll probably quote me a sonnet. But you've never looked at a woman and been totally vulnerable……

我問你何為愛情,你可能只會吟風弄月,但你未試過全情投入真心傾倒,

Known someone that could level you with her eyes……feelin' like God put an angel on earth just for you……who could rescue you from the depths of hell……

四目交投時彼此了解對方的心,好比上帝安排天使下凡只獻給你,把你從地獄深淵拯救出來And you wouldn't know what it's like to be her angel……to have that love for her, be there forever…through anything…through cancer.

對她百般關懷的感受你也從未體會,你從未對她情深款款矢志廝守,明知她患了絕症也再所不惜,你從未嘗試過痛失摯愛的感受。

And you wouldn't know about sleeping sittin' up in a hospital room for two months, holding her hand, because the doctors could see in your eyes that the terms "visiting hours" don't apply to you.

你也從未經歷過在她的病床前堅定不移地陪伴,緊握著她的縴手,因為醫生知道你根本就不在乎“探訪時間”的明文約束。

You don't know about real loss……'cause that only occurs when you love something more than you love yourself. I doubt you've ever dared to love anybody that much.

你並沒有體會過“失去”的真正意義...因為只有在你愛某人甚於自身時才會領悟。我懷疑你從未付出過這樣的愛。

I look at you.I don't see an intelligent, confident man. I see a cocky, scared-shitless kid.

現在我看著你,眼前所見並非一位聰敏、自信的男人,而是一個無恥狂妄、內心恐懼的孩子

But you're a genius, Will. No one denies that. No one could possibly understand the depths of you.

但是你是個天才,威爾。這是毋庸置疑的。沒人可以完全認識到你的深度。

But you presume to know everything about me, because you saw a painting of mine. You ripped my fuckin' life apart.

但是你在我的油畫上瞥過一眼、就以為了解了我的一切?你的狂言糟蹋了我的人生!

You're an orphan, right? Do you think I know the first thing about how hard your life has been? How you feel? Who you are? Because I read Oliver Twist? Does that encapsulate you?

你是個孤兒吧?但你認為我能看穿你的悲慘生活、認識你的全部,僅僅因為我讀過《霧都孤兒》?莫非它能簡化你的人生?

Personally, I don't give a shit about all that. Because you know what? I can't learn anything from you I can't read in some fuckin' book.

個人而言,我對此莫不關心。因為你知道嗎?我無法通過一些破書來認識你的一點一滴。

Unless, you wanna talk about you…who you are. Then I 'm fasciated. I'm in. But you don't want to do that, do you? You're terrified of what you might say.

除非你先談論自己,告訴我你到底是誰。於是我對此著迷,我願意來幫助你。但是你並不想這么做,是嗎?你甚至還怕你會被說出來的話嚇到。

2、

Will——This girl's, like, perfect right now. I don't wanna ruin that.

威爾:在我眼中,這女孩現在很完美。我並不想破壞這種完美。

Sean——Maybe you're perfect right now. Maybe you don't wanna ruin that. But I think that's a super philosophy. That way, you can go through your entire life without ever having to really know anybody.

肖恩:也許現在是你很完美,也許你並不想破壞你自己的完美。但我覺得這是一個極妙的哲理,因為這樣你可以一輩子不用認識任何人。

People call these things "imperfections," but they're not.That's the good stuff. And then we get to choose who we let into our weird little worlds.

人們稱之為“瑕疵”,但其實不然。“不完美”那才是好東西,能選擇讓誰進入我們的小世界。

You're not perfect. And let me save you the suspense.This girl you met, she isn't perfect either.But the question is whether or not you're perfect for each other.That's the whole deal. That's what intimacy is all about.Now you can know everything in the world, but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.

你並不是完美的,我也不想吊你胃口。我想說的是,你認識的那個女孩,也不是完美的,但關鍵是你們能否完美的適應彼此。親密關係就是這么回事。你可以了解世間萬物,但追根溯源的唯一途徑便是親身嘗試。

3、

Sean-You ever think about gettin' remarried?-My wife's dead.

-那你考慮過再婚嗎?-我妻子已經死了。

Will- Hence the word "remarried." - She's dead.

-所以才叫“再婚”。-我的妻子已死。

Will-Well, I think that's a super philosophy, Sean..I mean, that way, you can actually go through the rest of your life...without ever really knowing anybody.

-我想這是一條極妙的哲理...我是說,這樣,你可以在餘生不用認識任何人。

4、

That's why I'm not talkin' right now about some girl I saw at a bar 20 years ago...and how I always regretted not goin' over and talkin' to her.

這就是緣何我現在不會因為當初在酒吧沒有和她談話而懊悔終生。

I don't regret the 18 years I was married to Nancy.I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick,and I don't regret the last years when she got really sick. And I sure as hell don't regret missin' a damn game.That's regret.

我不後悔跟南希結縭的18年,不後悔為照顧她重病而放棄輔導,不後悔那最後幾年默默的堅守,更不會後悔當初錯過的球賽。只是遺憾,僅此而已。

5、

Will——I look at a piano, I see a bunch of keys, three pedals and a box of wood.But Beethoven, Mozart-- They saw it. They could just play.I couldn't paint you a picture. I probably can't hit the ball out of Fenway.

威爾:當我望著鋼琴時,只能看到一堆琴鍵、踏板和木頭。但是對於貝多芬、莫扎特他們來說——他們一看到鋼琴,自然而然就能演奏。我也不會畫畫,連球也打不好。

Skylan——But you can do my O-chem paper in under an hour.

史凱蘭:但是你會在一個小時內做完我的有機化學作業。

Will——Right. Well, I mean, when it came to stuff like that, I could always just play.

對,我就是有這種才能,這種事情就是得心應手。

6、

Most days I wish I never met you,because then I could sleep at night.I didn't have to walk around with the knowledge that there was someone like you out there.I didn't have to watch you throw it all away.

我常希望不曾遇到你,那樣我將能每晚安睡。不用惦記在外面有個像你這樣的人。我只是不忍心看你這樣揮霍你的天賦。

7、

-Do you have a soul mate?-Define that.-Somebody who challenges you.I'm talking about someone who opens up things for you, touches your soul.

-你有“心靈伴侶”嗎?-什麼意思?-那些可以與你匹敵的人。我是指那些能使你敞開心扉、觸動你心靈的人。

- I got.- Who?- I got plenty.Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke--That's great. They're all dead.- Not to me they're not.

-有啊。-誰?-有很多呢。莎士比亞、尼采、弗洛斯特、奧康納、康德、蒲柏、洛克...-很好,但是他們都死了。-對我而言不是這樣。

- You don't have a lot of dialogue with them.You can't give back to them.That's what I'm saying.You'll never have that kind of relationship in a world...where you're always afraid to take the first step,because all you see is every negative thing ten miles down the road.

-你無法與他們對話,你無法回應他們你的想法。這就是我的意思。你現在絕對不會有心靈伴侶,因為你總是看到負面的事,但實際上差得很遠。

8、

Sean——There's honor in takin' that 40-minute train ride so those college kids could come in in the morning and their floors are clean.

肖恩:你每天早上乘40分鐘的列車到大學打掃衛生,為學生們營造一個整潔的教室。這其中當然有勞動可敬的榮耀。

I just have a little question here. You could be a janitor anywhere.Why did you work at the most prestigious technical college in the whole fuckin' world?Why did you sneak around at night and finish other people's formulas...that only one or two people in the world could do and then lie about it?'

我只是有個小問題。你到哪裡都能做工友,卻為何挑中全世界最負盛名的科技學府?你又為什麼在夜裡偷偷的演算世界上只有一兩個人才能解出的方程式,而事後還撒謊不承認?

Cause I don't see a lot of honor in that.

我並沒有在其中看出什麼榮耀啊?!

9、

Every day I come by your house, and I pick you up.We go out and have a few drinks and few laughs, and it's great.You know what the best part of my day is?It's for about ten seconds: from when I pull up to the curb and when I get to your door.'Cause I think maybe I'll get up there and I'll knock on the door and you won't be there.No "good-bye," no "see ya later." No nothing. You just left.I don't know much, but I know that.

我每天到你住處來接你。我們出去花天酒地,玩得很開心。但你可知我一天中最好的時刻是什麼嗎?大概只有十秒:從停車到走到你住所門口的這段時間。因為每當我敲門,都希望你不在屋子裡面。沒有一句“再見”或是“明天見”,什麼都不用說,你就是這樣離開了。我懂得不多,但這些我很清楚。

10、

Sean-It's not your fault...

肖恩:這不是你的錯...

推薦文章

熱門文章

《心靈捕手》經典台詞@名言佳句大全網