七夕故事英文版
七夕故事的英文版如下:
很久很久以前,天上玉帝的第七個女兒(或稱小仙女)和人間一個叫董永的賣身為奴的少壯男子,同時被牽牛織女這一對天上人間的恩愛情侶的悲劇深深打動。
他們在手執天河仙索的天神姐姐的幫助下,毅然不顧生死的愛情約定,奔向人間。這對愛情追逐者在鵲橋上形影不離地緊緊相擁。他們的悲慘遭遇終於感動了王母娘娘。七夕的前夕,她不但允許牛郎織女於七夕在天河鵲橋相會,而且還有意讓小仙女下凡與董永結為夫妻。
七夕節的故事英文版:
Long long ago, the seventh daughter of the Jade Emperor in the sky (or the young girl fairy) and a man named Donying who sold himself as a bonded laborer on earth, were deeply moved by the tragic love story of the couple of Cowherd and Weaver Girl, who were a pair of lovers from heaven to earth.
With the help of their heavenly sister holding the river netherworld serpent, they bravely ignored the love pact between life and death, and ran towards the human world. The lovers were never apart on the bridge of magpies on the Milky Way. Their sad experience finally moved the goddess of the Milky Way. Before the seventh day of the seventh lunar month, she not only allowed Cowherd and Weaver Girl to meet on the Milky Way bridge, but also intended to let the young fairy come down to earth and marry Donying.
The story of the seventh day of the seventh lunar month is about how a pair of lovers in heaven and earth fell in love with each other and bravely risked their lives for love. They were finally reunited after enduring many hardships and challenges.
以上就是【七夕故事英文版】的相關內容,敬請閱讀。