中文名言英譯

以下是一些中文名言及其英譯:

1. "天下之本在國,國之本在家,家之本在身。" (身體是家庭和國家的根本) - This is a Chinese saying that translates to "The foundation of the world lies in the country, the foundation of the country lies in the family, and the foundation of the family lies in oneself."

2. "學如逆水行舟,不進則退。" (學習就像逆水行舟,不進步就會退步) - This is another Chinese saying that translates to "Learning is like rowing against the current of a river; if you don't make progress, you will slip backwards."

3. "知之者不如好之者,好之者不如樂之者。" (知道的人不如喜愛的人,喜愛的人不如樂在其中的人) - This Chinese saying translates to "Those who know are not as good as those who love, and those who love are not as good as those who are happy in it."

4. "百金買骨。" (用百金買下死馬的骨頭) - This is a Chinese idiom that translates to "Paying a hundred gold coins for a dead horse's bones." It refers to a decision to invest resources in something with potential despite initial setbacks or failures.

5. "無知即無畏。" (無知者無畏) - This saying translates to "Fearless without knowledge." It means that without knowledge or understanding of a situation, people may act without fear, but this can lead to risks and potentially negative consequences.

以上就是【中文名言英譯】的相關內容,敬請閱讀。