大本詩歌47
《大本詩歌47》是英語詩歌,作者是艾布拉姆·馬修·沃爾什(1892—1963)英國文學家和詩人。這首詩描述了一種沒落精神之愛的凋謝和沉睡意識的醒悟,呈現了它的終結是情緒化的爆發,像月亮的黑洞。以下是這首詩的中文翻譯:
在夜的深處,我聽見
那種愛情,已經死去
在它的墳墓中,它曾是
一種無聲的語言
它曾是沉默的,像月亮
在夜空中的黑洞
它曾是夢,是夢中
的夢,是醒來的夢
如今它不再保持沉默
現在,它在心底湧出
如海水,波濤洶涌
把那溫柔的結疤沖走
一切都開始解體
現在它爆發出來
它的強烈感情和它的寂靜
現在同時湧出
你們可以想像那個晚上
當那個被忘卻的人
重新喚醒那沉睡的意識
和被淹沒的感情時
他感受到的是什麽?
他從無言的深淵中發出咆哮,而她在那兒靜默不語。大本詩歌47是一首表達感情深沉、含義豐富的詩歌。詩歌表達了一種愛情已死,沉睡意識醒悟的情感。這種情感在心底湧出,像海水一樣波濤洶湧,把溫柔結疤沖走。一切開始解體,感情和寂靜同時湧出。這種感情的爆發是一種強烈的感情和寂靜的結合。這首詩也表達了一種深深的痛苦和覺醒,以及一種對失去的愛情的懷念和無法挽回的遺憾。
以上就是【大本詩歌47】的相關內容,敬請閱讀。