左丁山文章

根據公開資料,《左丁山文章》的作者不是左丁山,它是先秦時期作品,作者不詳。

全文如下:

吾聞夫齊也,其失者皆不以取富。

其得者皆不以取貧。

吾聞夫先生之言也,其取富也以貨,其取貧也以惠。

今子何去而取貧也?

去而取富也。

貧者有言,富者之有言,子欲聞之乎?

願聞之。

齊之富者,其所富以貨。

貨之生也,不以耕鋤。

其從耕鋤而出者,不以戰伐。

是故戰伐生焉,而貨財閉焉。

吾子今將富者而欲富焉,宜乎難之。

夫戰伐之事繁,而貨財之路狹,吾子又何庸焉?

夫農之子恆為農,賈之子恆為賈,工之子恆為工,士之子恆為士。

若是其甚極也,雖欲不貴難得之貨,其可得乎?

今吾子以戰伐之時,而欲富焉,非所以行其義也。

吾子又何庸焉?

吾聞夫丁山之智矣,未聞其仁也;未聞其信也,而今吾子賢之若是乎?

吾子又何庸焉?

今夫農夫之為畝於畎畝之中也,期於必種而必收,故耕不止者憂不足,而不止者患有餘。

今吾子之富也,將借於民者也。

則吾子之令不足以為令矣。

今夫賣冠髽者之營容只目之間,固知其利然而逐之;人之所欲然也,利使之然也。

令不止於百姓之道上也,可乎哉?可乎哉?吾子之門可托也矣。

翻譯過來的意思是說:「我聽說了齊國的教訓。人們因此有的家富有,有的家貧窮。我聽說先生的話,那些家富裕的拿財物換取富名,家貧窮的拿好處換取貧名。如今你為什麼丟掉財利而去當窮人呢?」接下來他又從農業方面論述說:種田的農民、買賣的商人、做工的工匠和讀書的士人這些行業沒有什麼大小之分,這是很自然的道理。到了很極端的地步時,即使想不抬高貴重的貨物也不可能做到。現在你正趕上戰亂的時代,想求富裕是很難的。戰亂頻繁發生時,財貨就容易積壓;你又要通過百姓來積累財富;那麼你的命令就不夠用了。」文章從齊國的教訓出發,分析了富與貧的原因、關係以及窮與富的不同處境和對待辦法。文章語言質樸自然、明白曉暢、通俗易懂。作者通過一系列生動的比喻和比較來闡明自己的觀點和看法,給人留下深刻的印象。同時文章也體現了作者對齊國現實問題的深刻認識和對社會現實的強烈不滿和批判精神。

以上就是【左丁山文章】的相關內容,敬請閱讀。