文言文文章與語譯
以下是一篇文言文文章的語譯和解析:
《岳陽樓記》
慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。
語譯:
慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡的知府。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是就重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和現代詩人的有韻律的詩和文章刻在上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情。
解析:
文章由「慶曆四年」說起,滕子京被貶為巴陵郡太守,恰好也是在這個年份。而文章緊接著指出經過一年時間的治理,「政通人和,百廢具興」,得到了良好的效果。那麼在此時重修岳陽樓的意義和作用就不言而喻了,通過與前樓(即原來的岳陽樓)的對比突出新的岳陽樓的規模之大、氣魄之雄偉,並且承接前文說明此次修葺的目的,即「屬予作文以記之」。
總的來說,《岳陽樓記》是一篇描繪了洞庭湖的美景以及滕子京重修岳陽樓的事跡,並且表現了自己闊大的胸襟的散文。它以其深刻的哲理、壯闊的場景、優美的文字吸引了無數的讀者。
以上就是【文言文文章與語譯】的相關內容,敬請閱讀。