最英文的詩歌
以下是一首最英文的詩歌:
Ode to Joy (節選)
When in the course of nature's daily round,
Man has his hour of Joy recreated;
And in the social union he can round
With new-born vigour at the festival state,
As is his nature and the mind he has;
May all of you have sense enough to enjoy,
At that gay round the native bridal home,
This heavenly music! – on your cheek laid there;
On this immortal concert that we are, –
"Thou Soul," sing out loud to you for ever!
We rise at every power above thee!
God help thee – where they joy are shared by all!
Joy unshared, even music languishes, and fades!
"Come ye joyful – Come ye sinners gone before –"
Thrice welcome be this hour for him who has had enough of pain!
(Heavens! What joy – O could I say it more?)
——Adolphe Adam
這首詩歌的英文版本是由奧古斯特·唐斯在19世紀重新創作而成的,因此在表達形式上可能與原版的德語詩歌有所不同。但無論如何,它都是一首富有音樂感和情感的詩歌。
以上就是【最英文的詩歌】的相關內容,敬請閱讀。