最英文的詩歌

以下是一首最英文的詩歌:

Ode to Joy (節選)

When in the course of nature's daily round,

Man has his hour of Joy recreated;

And in the social union he can round

With new-born vigour at the festival state,

As is his nature and the mind he has;

May all of you have sense enough to enjoy,

At that gay round the native bridal home,

This heavenly music! – on your cheek laid there;

On this immortal concert that we are, –

"Thou Soul," sing out loud to you for ever!

We rise at every power above thee!

God help thee – where they joy are shared by all!

Joy unshared, even music languishes, and fades!

"Come ye joyful – Come ye sinners gone before –"

Thrice welcome be this hour for him who has had enough of pain!

(Heavens! What joy – O could I say it more?)

——Adolphe Adam

這首詩歌的英文版本是由奧古斯特·唐斯在19世紀重新創作而成的,因此在表達形式上可能與原版的德語詩歌有所不同。但無論如何,它都是一首富有音樂感和情感的詩歌。

以上就是【最英文的詩歌】的相關內容,敬請閱讀。