法文歌曲玫瑰人生

法文歌曲《玫瑰人生》的歌詞如下:

玫瑰人生 (La vie en rose)

J'ai d'la peine, j'ai du feu,

Moi, je m'en fous pas vraiment,

Il y a que moi qui pleure,

Que d'la vie, d'la vie, je regrette.

玫瑰人生 (La vie en rose)

玫瑰人生 (La vie en rose)

玫瑰人生 (La vie en rose)

J'ai pas connu, pas connu,

Moi, je connais pas grand chose,

J'ai pas connu, pas connu,

J'ai pas connu ce que c'est.

Le bonheur et l'amour, et l'bonheur d'être un peu aimé.

Dans ma vie il y a eu du rire, il y a eu du beau,

Le bonheur de ce qu'on m'aime.

Il n'y a pas eu moins que là-bas.

玫瑰人生 (La vie en rose)

Je me souviens de mes beaux jours,

De mes déceptions et mes amours.

Je me souviens de ma vie,

Dans ma vie, d'la vie, je regrette.

Dans ma vie il y a eu du beau, il y a eu du bon.

Et le bonheur de me souvenir.

Je ne pleure pas sur le passé. Je ne me plains pas de mon sort.

Dans ma vie, j'ai vécu la vie en rose.

Je me souviens... Je me souviens... Je me souviens... Je me souviens...

這首歌是一首充滿熱情和魅力的歌曲,歌詞描述了人生的起伏和快樂,同時也表達了對過去美好時光的懷念。這首歌曲是法國歌手、演員、電影明星艾迪特·皮雅芙的代表作之一,也是法國香頌的代表作品之一。它以歡快的旋律和動人的歌詞,表達了對生活的熱愛和對未來的希望。

以上就是【法文歌曲玫瑰人生】的相關內容,敬請閱讀。