狄更斯名言英文版
狄更斯的名言英文版如下:
1. It is only the sobbing wind that sobs round my heart.(唯有哭泣的風兒才會圍攻我的心。)
2. When you are old and gray and full of sleep, 並用你在夜色的織物下的微小皺紋來回憶你的青春,
Stretch your hands O Lord the harp and song. 你會用你顫抖的手指彈奏豎琴,唱出歌曲。
3. The world is too much with us; late or early, we cannot get away from it.
世界對我們來說是太大了;不管是早還是晚,我們都無法擺脫它。
請注意,這些名言不是特定領域的,它們反映了狄更斯作為一位偉大的作家和普通人的普遍真理的觀察和洞察。這些名言已經被翻譯成英文,但翻譯可能不完全準確,因為在翻譯過程中可能會失去一些原文中的獨特含義或文化背景。建議您參考更多資源和語境來更好地理解這些名言。
以上就是【狄更斯名言英文版】的相關內容,敬請閱讀。