莎士比亞名言中英對照
以下是一些莎士比亞的名言的中英對照:
1. "生存還是毀滅,這是個問題。"
* 中文:生存還是毀滅,這是一個問題。
* 英文:To be, or not to be, that is the question.
2. "一切有生之物,都少不了愛情的一箭。"
* 中文:一切有生之物,都少不了愛情的一箭。
* 英文:All living things need love's arrow.
3. "人們可支配自己的命運,若我們受制於命運,那錯不在命運,而在我們自己。"
* 中文:人們可以支配自己的命運,如果我們的意志受制於命運,那錯不在命運,而在我們自己。
* 英文:Men may choose their own fates, if we are ruled by fate, it is not fate that is at fault, but ourselves.
4. "世界是一個舞台,所有的男男女女不過是演員。"
* 中文:世界是一個大舞台,所有的男男女女不過是一些演員。
* 英文:The world is a stage, all men and women are merely players.
5. "愚人的蠢事比聰明人做事更易。 "
* 中文:蠢人的蠢事,比聰明人做的聰明事要少。
* 英文:Foolishness is wiser than wisdom, but the company of fools is discordant.
請注意,這些翻譯僅供參考,莎士比亞的作品通常有多種可能的翻譯和理解。
以上就是【莎士比亞名言中英對照】的相關內容,敬請閱讀。