莎士比亞金句中英對照
以下是一些莎士比亞的金句的中英文對照:
1. "All that glisters is not gold; nor all that gloom." (這句中文意思是:閃耀的並不都是金子,暗淡的也不都是銀子。)
2. "The course of true love never did run smooth." (真正的愛情之路從來沒有一帆風順。)
3. "What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." (名稱有什麼關係呢?玫瑰無論叫做什麼名字,都會散發同樣的芳香。)
4. "Brevity is the soul of wit." (簡潔是智慧的靈魂。)
5. "There is nothing either good or bad, but thinking makes it so." (事物無所謂好壞,是思考使其有了評價。)
6. "Sweet are the uses of adversity." (苦盡甘來。)
這些詩句對現在人們來說具有深刻的哲理意義,每一句都描繪了一個人物的性格特徵,愛情故事的走向或是命運中的選擇等等,從而為後人提供寶貴的借鑑和啟示。
以上就是【莎士比亞金句中英對照】的相關內容,敬請閱讀。