魏徵故事兩則劉餗語譯

故事一:魏徵每在皇帝前正言直諫,唐太宗有時不聽,他便退朝而憂憤飲泣,太宗問其原因,他說:「臣有直言,陛下不納,所以憂憤。」故事二:魏徵曾向唐太宗進諫,說:「臣知陛下可以採納臣的意見,但不能接受臣的過失。」唐太宗問:「如果我的過錯很多,應該怎麼辦?」魏徵回答:「人誰無過?臣也經常有過。但只要能改過自新,就是好的。」

劉餗語譯:魏徵的故事一和故事二可以用劉餗的語譯來表達。故事一可以譯為:「魏徵直言進諫皇帝,如果皇帝不聽,他就會憂慮哭泣。當皇帝問其原因時,他說:『我有直言,陛下不納,所以憂憤。』」故事二可以譯為:「魏徵曾向皇帝進諫說:『我知道陛下可以採納我的意見,但不能接受我的過失。』當皇帝問如果他的過錯很多應該怎麼辦時,魏徵回答:『人誰無過?我也經常有過。但只要能改過自新,就是好的。』」

希望以上回答對您有所幫助。

以上就是【魏徵故事兩則劉餗語譯】的相關內容,敬請閱讀。