授予翻譯權契約
甲方:地址:
乙方: 國籍: 地址::
契約簽訂日期:地點:
鑒於甲方擁有的作品第的著作權,雙方達成協定如下:
第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在以圖書形式用翻譯 、出版 冊上述作品譯本版稅: [譯本定價X %X銷售數];或
一次性付酬: 如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按%增加向甲方支付的報酬。
乙方在本契約簽訂後 月內,向甲方預付 %版稅,其餘版稅開出版後第 月結算期分期支付,或在 月內一次付清。
第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其 資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改 作.
第六條 有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。
第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:"此版 本系與於年月協定出版"。
第八條 乙方應於 年月日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期 限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止契約,乙方應向甲方 賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第九條 譯本一經出版,乙方應免費於 日前同甲方提供 本樣書,並應盡力推銷譯本 的複製品。
第十條 如果乙方希望增加 冊, 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬 定議的印數和定價通知甲方,並於日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬 。如果乙方未在譯本脫銷後 月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。
第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權.
第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本 也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
第十三條 如果乙方未在 日內支付本契約規定的報酬,如甲方不解除契約,乙方應繼 續履行契約支付報酬,並支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除契約,乙 方應賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第十四條 除本契約明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方 希望取得的權利,應在本契約中明確約定。
第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如 乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用 。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。
第十六條 如果乙方違反了本契約的約定,又未能在甲方通知其 月內改正,或甲方已 撤銷不能履行的契約,本契約自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方 應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為 。
第十七條 乙方委託 以 的方式向甲方支付報酬,並按 日中國國 家外匯管理局的外江蘇排價折算成契約確定的幣種支付。
第十八條 雙方因契約的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由 仲裁,或向捍訴訟。
中國仲裁機構為________仲裁委員會。
第十九條 因本契約引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉 外民事訴訟程式的特別規定。
第二十條 本契約以中、 兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條 本契約自簽字之日起生效,有效期為 年。
第二十三條 本契約一式兩份,雙方各執一份為憑。
甲方: 乙方:
年月日 年月 日