文秘知識 > 外貿信函

外貿信函的實例


例一:    150 Kensington Road    Brooklyn,New York 12②,N.Y.③    June 10 1985    例二:    Established 1900    TELEPHONE:CHICAGO ENVELOPE COMPANY CABLE ADDRE    SS:    CALUMET 4251 2901-2917 INDIANA AVENUE ENVELOPE CHICAGO    Ref.No.  CHICAGO,ILLINOIS CODES USED:    March 16 1982 ALL CODES    RENTLEY』S PRE    FERRED    註:實例中央上面Established 1900是指該公司創立於1900年。因公司的歷史悠久,可證明公司的信用良好,所以常常被採用。中間大寫的是公司名稱「芝加哥信封公司」和公司所在地「伊利諾斯州,芝加哥市印地安街2901-2917號」。左邊的細小字是電話號碼,Ref.No是「信件編號」,其用途是便於索引,按此號碼可將信件歸案存檔,因而又可稱為「索引號碼」。右邊的細小字電報掛號,用於發收電報。這個公司只有「ENVELOPE CHICAGO」二個字就夠了,其手續費和電報費均能節省。即「使用電訊密碼簿」。即「在所有密碼簿中,請選用密碼簿」。    例三:    17.Philpot Lane,London,E.C.①3,    25 April,1991    寫信頭還需要注意的一點是,在寫日期時,要區分開英國習慣和美國習慣。如1995年5月2日,按英國習慣,應寫為「2ndMay,1995」按美國習慣是「May 2,1995」。    收信人名址。與信封上的收信人地址相同,一般寫在信紙的左上部,即在寄信日期下隔二行起寫。如:    Messrs.Allen & SonPty,Ltd.,    155,Flinders Lane,    Melbourne,    C.①1.    Australia    March 16,1991    Messrs.Smith & James,Inc.    500 Nort    on Bldg.    Seattle 4,Wash    U.S.A    寫收信人地址特別要注意的是,不僅要詳細,而且必須按照收信人自身所固定的寫法來寫,不能隨意改變,因為職業、職位不同,以及在不同的國家,其頭銜、區域的寫法是完全不一樣的。    稱呼。商貿英文書信稱呼的寫法與中文信件的寫法也是不一樣的。這裡所指的稱呼,相當於中文書信「敬啟者」,例如:    Dear Sir Dear sirs,    Dear Madam,Dear Ladies,    Gentlemen: Dear Mesdames,    Dear Sir and Madam,Ladies and Gentlemen:    在不同的信件中,稱呼是多種多樣的,但最常見的不外是Gentlemen和Dear sirs二種。可見,在商貿英文書信的稱呼中,由於在「稱呼」前已專門有收信人名址一欄,所以一般不再寫收信人的姓名,通常就寫Dear sirs或Gentlemen即可。只有在雙方關係較為密切時,才加上人名,如Dear Mr.Small。在這裡,Dear Sirs就相當於中文信件的「敬啟者」之類的禮節性用語,是公文中常用的,不宜直譯為「親愛的先生」。另外,由於英、美習慣的不同,還要注意在「Dear Sirs」之後,通常用「,」號,而美國式「Gentlemen」之後,則套用「:」號。    正文。這是一封信的核心部分。寫作要求是要做到五個「C」,即禮貌、簡潔、明了、正確和完整,以準確表達自己的商貿意圖。正文應從稱呼下一行開始寫,信紙在左右兩邊都要留約一寸寬的空白,以保持書信應有的齊整格式。同時,一封信要按內容分成幾段,不要把一封長信寫成單獨的一段。為了明確起見,商貿英文書信常將各段加上編號或以每段之間加空行來分隔。但要特別注意的是,商貿英文書信原則上應符合「一事一信」的要求,即一封信原則上只談一件事或主要只談一件事,不要把幾件事放在一信內敘述,以利於所談事情能及時得到處理。    結束語。是指在正文之後,簽名之前所使用的客套用語,一般在正文最後一行的下一行或空一行書寫。常用的客套語是:Yours truly,Yours sincerelyYours faithfully,等等。    在需要特別禮貌或帶有特殊的官方性質的信件中,還可用Yours most Cordially或Yours respectfully等。    簽名。是指寫信人在書信的末尾用鋼筆簽上個人名字或公司名稱,相當於我國的簽字蓋章。在商貿英文書信中,簽名通常要占三至四行,第一行常用作公司名稱,全部要用大寫;第二行用於個人簽字,通常是既有簽名,又有列印名,以便易於辨認簽名;第三行常用於簽名人的頭銜。例如:    Yours truly,    FIDELITY TRADING CO.ING.        H.B.Haslehurst    General Manager    Very truly yours,    I.T.INPORMATION        Director h    ose M.Net    Very truly yours,    UNITED EXPORTERS COMPANY        Max de Hes    Very truly yours,    LEWERS & COOKE,LIMITED        E.W.Twelmeyer    Purchasing Department    Very truly yours,    STERN,MCRGENTHAU     & CO.,INC.        Edward N.Megay    Machinery Division    在商貿英文書信中,即使是對認識的收信人,也要簽上全名,即使信是列印的,也要親自簽名。在簽名後列印上寫信人的職務是很重要的,這是告訴對方你有處理信中所談事務的權威。    商貿英文書信除了信頭、收信人名址、稱呼、正文、結束語和簽名外,有的信還要註明收發信編號,載入特別注意事項,如注意事項或特別指定閱信人、書信主題、附言和附屬檔案等,都有其固定的位置。如下圖:    發文編號    收文編    號    信頭    日期    收信人名址    特別指定閱信人    稱 呼    書信主題    正 文    結 尾    簽 名    附 件

推薦文章

熱門文章

外貿信函的實例@名言佳句大全