중국어 및 영어 개방 보고서
기술 번역 연구의 기능과 응용
1 소개
이 연구의 목적은 번역 실습 및 번역 분석에 적용 할 때의 기술 번역 연구의 가능한 이점을 탐구하는 것입니다.
20 세기 초반부터 번역 연구는 점차적으로 다른 관련 학문 분야의 한계 상태에서 벗어나 경험적 과학으로 자리 잡았고 그 이후로 생각의 학교가 계속 나오고 각자의 존재에 대한 합법성이 주장됩니다. 번역 연구.
번역은 수신 문화와 대상 공동체에서 중요한 의미를 갖는 사회적 활동으로 간주됩니다. 번역은 언어 실현 및 언어 비교를 넘어서서 다루어지며 사회 문화적으로 통합됩니다 컨텍스트.
DTS는 관측, 설명 및 설명의 특유한 특성으로 인해 처음부터 DTS로 옮겼습니다. 번역 실무의 결정에서부터 번역가의 전략 선택, 브레인 스토밍 및 개정 과정에 이르기까지 번역 실무에서 일어나는 일이 무엇이든 상관 없습니다. 최종 제품이 대상 커뮤니티에 등장합니다.
DTS의 방법은 기본적으로 설명 적입니다. 규범적인 경향과 문제 해결 방식은 버려집니다. 누적 된 데이터로 인해 번역에 대한 근본적인 진실이 나오고 이론적 인 탐침뿐만 아니라 이 논문의 사례 연구에서이 서술 적 방법을 적용 할 것이다.
"" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" 규범의 도움.
이 논문에서 다루어 진 사례는 중국의 고전 "The Red of Dreams of Red Mansions"이며, Yang Hsien-yi와 David Hawks가 번역 한 두 개의 영어 판을 비교하고 그들의 번역 접근법에 대한 관찰을한다.
이와 관련, 내 관찰은 여러 측면으로 제한되어 있으며, DTS에 비추어 깊이있는 관찰과 설명이 이루어 지길 바랍니다.
2 개요
2.1 DTS의 발전과 주요 개념
추천 기사
인기있는 기사
- 한국어 맹세
- Tao Xingzhi의 유명한 말
- 빠른 시간 문장 2019를 설명하십시오.
- QQ 공간 분위기 문구
- 전자 상거래 개시 보고서
- 최신 고등학교 영감을주는 격언
- 선생님 께 무언가를 말하고 싶습니다.
- 중국 학교 정신 건강 교육 행동 연구
- 부상당한 문장
- 보고서 문안 검토 에세이 열기
- 슬픈 사랑의 문장 2019
- 2014 년은 매우 감동적인 단어입니다.
- 대학 입학 시험 감동적인 인용문
- 노동을 좋아하는 좋은 말
- Du Yuexi의 유명한 말
- 논문 개시 보고서 에세이
- 2019 년 청각 장애인
- 영어로 유명한 단어
- 연구 조사 개시 보고서
- 졸업 논문 발표 보고서
- 편부모 가정 자녀 교육에 관한 연구
- 프로젝트 비용 보고서
- 중국어 및 영어 개방 보고서
- 빙신의 유명한 단어
- 타이 이사의 유명한 말
- 고전적인 삶의 좌우명
- 친구의 말에 감사드립니다. 2019
- 강한 단어
- 질문 개방 보고서
- 교사의 유명한 말