Fan Wen Daquan > 계약 모델 > 노동 계약 모델

국제 노동 계약 (4)


중국과 외국 노동 계약

당사자 A : ____ 국가 ____ 회사 법적 주소 : ____
B 군 : 중국 ____ 회사 법적 주소 : ____

처음

A 국의 희망에 따라 B 조원은 중국 엔지니어, 숙련공 및 행정 직원을 파견하여 ______ 국가에서 일하기로 합의했다. 특정 인원수, 기술직, 근로 연령 및 월급은이 계약서 첨부 파일에서 확인할 수 있습니다. 이 보조 파일은 본 계약의 필수적인 부분입니다.

둘째

중국 국경에 출입하는 인원과 운송 절차는 B 국에 의해 처리되고 경비를 부담해야한다. 국경에 출입하기위한 비자 A 및 해당 영토 내에서 취급해야하는 거주 및 노동 허가 절차는 A 국에 의해 처리되고 지불되어야한다. 비용.

제 3 조

1. ______ 국가에서 B 국의 업무 중에 A 국은이 계약의 조항에 따라 B 국 직원에게 월급을 지불해야합니다.

2. 1 개월 미만 근무한 B 급 직원의 경우 다음 공식에 따라 계산됩니다.

월급
1 개월 미만의 급여 = --- × 근무일.
30 일

3. 상기 임금은 당해 인원이 ______ 일까지 출국 한 날에 계산되어야한다.
백작.

4. B 그룹은 초과 근무 수당을 포함하여 해당 월의 초과 근무 수당을 매월 말에 A 국에 제출해야한다. A 당은 A 날로부터 3 일 이내에 A에 지불 한 금액의 75 %를 A 달러로 지불해야한다. 카드 가격은 중국 은행 본부 중국 본부의 중국 ____ 회사 계정으로 이체되어야하며 취급 수수료는 _______ 은행이 부담해야한다. 동시에, ____의 중국 대사관 경제 카운슬러 사무소는 서면으로 통보 받는다.

5. A 국은 월급의 25 %와 B 국의 초과 근무 보수를 ______의 통화로 지불하고 _____ 은행 계좌로 중국 대사관 경제 카운슬러에게 송금해야합니다.

제 4 조

A 국은 B 국 직원의 ____에서 ____까지의 여행 경비를 책임지고, 상기 B 국 계좌로 수수료를 송금 할 책임이 있습니다. 파티 B는 ____에서 ____을 반환하고 파티 A는 ____ 항공을 통해 파티 B에 티켓을 제공합니다. 갑 B는 한쪽에서 다른 쪽 B 측 직원의 짐의 초과 중량에 책임이 있으며 무게는 20kg입니다.

제 5 조

1. 파티 A는 파티 B 직원의 숙박 비용을 담당합니다. 근무 시간과 초과 근무 시간 동안 거주지에서 건설 현장까지 교통편을 제공하십시오. 국영 병원의 의료비를 책임집니다.

2. B 급 급여와 초과 근무 수당에는 소득세가 부과되지 않습니다.

3. A 국은 XX 국민 보험 회사에서 생명 보험을 가입합니다. 보험료는 1 인당입니다.

4. 파티 A는 작업복 및 작업에 필요한 도구를 파티 B에 제공합니다.

5. 파티 A가 제공하는 주택에는 물, 전기, 에어컨 및 필요한 가구, 침대 및 침구가 포함됩니다.

6. B 동 인원의 거주 지역은 다음과 같습니다.

지도자, 엔지니어, 기술자 및 행정 직원은 8-10 평방 미터입니다.
직원의 나머지 부분은 4 ~ 5m2입니다.

7. 파티 A는 음식을 사용하기 위해 부엌과 식기류 용 조리기구를 파티 B에 제공합니다.

제 6 조

1. 파티 B 직원은 일주일에 6 일 근무하고 하루 8 시간 일합니다.

2. 프로젝트의 필요성에 따라 A 국은 잔업을해야하며, 초과 근무 급여는 다음 비율에 따라 계산됩니다.

일반적으로 초과 근무는 일일 임금의 150 %입니다.
초과 근로 시간은 일일 임금의 200 %입니다.

제 7 조

1. 파티 B의 직원은 일요일의 공휴일을 즐기며 _____ 국가의 공식 공휴일은 17 일입니다.

2. B 급 인원은 매년 30 일간 유급 휴가를 즐깁니다. 파티 B가 상기 휴일을 즐기지 않거나 며칠을 즐기지 않을 경우 파티 A는 파티 B에 보상을 제공해야합니다. 급여는 다음과 같이 계산됩니다 : x 휴일 근무일.

제 8 조

1. 당사자 A는 일반적 이익의 요구 사항에 따라 언제든지 본 계약을 해지 할 수있는 권리를 가지며,이 경우 당사자는 최단 시간에 따라 3 개월의 잔여 기간 또는 본 계약에 대한 급여를 향유한다. 파티 B 직원은 ____ 표를 반환받을 권리가 있습니다.

2. 갑이 정전, 물 공급 감소, 자재 공급 부족 등과 같은 B 사의 요구 사항 이외의 경우, A 국은 작업 중지 기간 동안 B 국 직원의 임금을 지불해야한다. 그러나 작업의 필요에 따라 A 측은 다른 프로젝트에서도 작동하도록 할 권리가 있습니다.

제 9 조

비상 사태의 경우, A 국은 B 국으로부터 서면 통보를받은 후 2 개월의 긴급 휴가를 문제의 사람에게 부여하고 평상시의 휴가를 대신 지급해야한다. 2 개월 이상 기간 동안 임금이 없으며 B 조가 여행 경비를 책임집니다.

긴급 휴가의 경우, 2 개월 이상 동안 B 국은 2 개월이 끝난 후 1 개월 이내에이를 대체하고 교체비의 여행 경비를 부담해야한다.

제 10 조

1. 파티 B의 직원은 업무로 인해 아프거나 장애가 있으며, 파티 A는 2 개월 이내에 ____의 의료 비용 및 총 임금을 지불 할 책임이 있습니다. 2 달 이내에 치유 될 수없는 경우, B 군은 교체에 책임을진다.이 경우, A 사는 부상당한 사람의 여행 경비와 교체 된 사람의 1 개월 이내의 여행 경비에 대해 책임을진다. 마찬가지로, A 국은 ____ 국가의 규정에 따라 부상당한 사람들을 보상하기위한 다양한 조치를 제공 할 것입니다.

2. ____의 기간 동안 B 국의 요원이 사망하면 A 장은 유골의 장례식이나 화장의 모든 비용과 유골과 유골을 ____로 반환해야한다. 수하물과 유물을 반납하는 데 드는 비용도 있습니다.

직장으로 인해 사망 한 경우, ____ 국가 보호법의 조항에 따라 고인의 가족에게 연금을 지급하십시오.

제 11 조

1. _____ 서비스 기간 동안 B 국 직원은 _____ 국가의 현행법 및 규정을 준수하고 기밀을 유지하며 기밀 유지를 공개하고 계약 이행 중 또는 후에 A 국의 이익에 해를 끼치 지 않아야한다.

B 동 인원은 현지 관습 및 습관을 존중해야합니다.

2. A 국은 B 국에 편의를 제공하고, 근무 시간 외에 거주지에있는 사회 활동의 자유에 간섭하지 않으며, B 국 인력의 거주 습관을 존중하고, 직업을 장려하기위한 좋은 제안을 제공해야한다.

제 12 조

1. 서비스 기간은 ____ 년에 이루어지며 B 또는 B 국의 요원이 ____에 도착한 날부터 시작됩니다.

2. 이 계약은 서명일 현재 유효하며 ____ 년 동안 유효합니다. 만기가되면 A 국의 요청에 따라 B 국의 동의하에 연장 될 수있다.

3. 이 계약 연장 후에 ____ 년 후에 B 급 임금이 15 % 인상됩니다.

제 13 조

1. B 조 직원의 작업 중에 A 조는 무능한 인원을 교체 할 권리가 있으며 A 조의 통보 후 1 개월 이내에 B 조가이를 대체하고 수수료를 내지 않아야한다.

2. 계약 기간 동안 B 급 인원은 허가없이 업무를 포기하고 항공 티켓으로 취급되지 않지만 의료 증명서를 제외하고 업무 수행으로 인해 병이들 것입니다.

3. 이 계약서에 서명하거나 서명 한 후에 B 조 ____에 이미있는 사람은 ____에서 ____까지의 티켓을 즐기지 않습니다. 그러나 당사자 A는 본 계약 조항에 따라 업무가 끝나면 ____에서 ____까지의 여행 경비를 책임집니다.

4. A 국은 B 국이 사적으로 또는 직장 밖에서 어떤 식 으로든 일하도록 허용하지 않습니다.

제 14 조

1. 작업이 시작된 후, A 기는 B 조에 2 개월 선금을 지불하고 4 개월 이내에이를 상환합니다.

2. B 당국 요원이 ____에 도착한 후에는 _____ 국가의 현재 여행 경비 보조 조항을 B 당국 요원에게 적용해야한다.

제 15 조

사고의 당사자는 예견 할 수 없으며 발생 및 결과로 예방하거나 회피 할 수없는 지진, 태풍, 홍수, 화재, 전쟁 및 기타 불가항력으로 15 일이 소요되며 합의 된 조건에 따라 계약 또는 성과의 수행에 직접적인 영향을 미칩니다. 내부 전보는 상대방에게 통보하고 지역 공증인 사무소에서 발급 한 유효한 증명서를 제출합니다. 양 당사자 간의 협상 후에 계약 수행 책임은 면제되거나 부분적으로 면제되며 구제에 관한 보충 합의가 이행을 위해 합의 될 수 있습니다.

제 16 조

양 당사자는 본 계약의 조건을 엄격히 준수해야하며 당사자 또는 양 당사자는 계약 위반에 대한 책임을 져야하며 이로부터 발생하는 모든 경제적 손실에 대한 보상을 책임집니다.

제 17 조

본 계약 및 보조 파일의 이행을 보장하기 위해 당사자는 이행 계약에 대한 은행 보증을 서로 제공하거나 다른 형태의 보증을 협상해야합니다.

제 18 조

계약서에 달리 규정되거나 양 당사자가 합의한 경우를 제외하고, 계약서에 명시된 당사자의 권리와 의무는 상대방의 서면 동의없이 제 3 자에게 양도되지 않습니다.

제 19 조

양 계약 당사자는 계약 내용의 기밀 유지 및 이행에 대한 책임이 있습니다.

제 20 조

상황이 크게 변경된 경우 당사자는 당사자의 손해 배상 청구 및 분쟁 해결 조항의 유효성을 침해 함이없이 본 계약의 수정, 보완 또는 해지를 협상 할 수 있습니다.

제 21 조

이 계약의 이행으로 인해 발생하는 모든 분쟁 또는이 계약과 관련된 문제는 양 당사자 간의 우호적 인 협상을 통해 해결됩니다. 합의가 이루어지지 않으면 피고 국은 피청구국의 중재 기관의 중재 규칙에 따라 중재를 실시한다. 중재 결정은 최종적이며 양 당사자 모두에게 동등한 구속력을 갖습니다. 중재 수수료는 중재 기관이 달리 결정하지 않는 한 지체 당사자가 부담한다.

제 22 조

A 국은 A 국이 계약을 이행하고 분쟁을 해결하는 데 도움이되는 계약 이행 장소에서 현지 변호사를 고용하여 B 국의 법률 고문 변호사를 고용 할 수 있도록 지원합니다.

제 23 조

이 계약의 적용 가능한 법률은 양 당사자가 합의한 제 3 국 실체법을 선택하고 관련 국제 협약 및 국제 관행을 지칭합니다.

본 계약은 동등하게 정본 인 중국과 ____로 작성됩니다. 계약서 원본은 2 부이고, 각 당사자는 1 부씩 보유하고 있으며, 여러 부의 사본이 있습니다.

이 계약서는 ______ 도시 ____________________에 _____ 도시에서 A와 B의 권한을 위임받은 대표가 서명합니다.

파티 A : ____ 파티 B : ____
대표자 : ____ 대표자 : ____
직책 : ____ 직책 : ____
서명 : ____ 서명 : ____
증인 :
____ 법률 사무소 변호사 :

첨부 파일 :

추천 기사

인기있는 기사